A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Marilyn Manson

Unkillable Monster - переклад пісні

Альбом: The High End Of Low • 2009 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Unkillable Monster
Незнищенний монстр


How the fuck are we supposed to know
Яким в біса чином ми дізнаємося,
When I'm a monster with the way you refuse to die?
Коли я став монстром, якщо ти відмовляєшся помирати?
How the fuck are we supposed to know
Як, чорт забирай, ми можемо знати,
If we're in love or if we're in pain?
Закохані ми чи нам просто боляче?


I'm a tightrope walker, I can't find my circus
Я – канатоходець, що не може знайти свій цирк
And I'm damaged beyond repair
І я безповоротно пошкоджений.
Now you're just a coffin of a girl I knew
Тепер ти лише труна дівчини, яку я знав
And I'm buried in you
І я похований в тобі.


You never said I'll end up like this
Ти ніколи не казала, що я закінчу так.
You never said I'd end up like this, no
Ти ніколи не казала, що я можу закінчити так, ні.


Sometimes I dream I'm an exterminating angel
Іноді мені сниться, що я ангел-винищувач,
A traveling executioner from heaven
Подорожуючий кат з небес,
Sent to give you the prettiest death I know
Посланий, щоб подарувати тобі найкрасивішу смерть, яку я знаю.
Call the grave and make our reservations
Подзвони у могилу і зарезервуй нам місця.


You never said I'll end up like this
Ти ніколи не казала, що я закінчу так.
You never said I'd end up like this, no
Ти ніколи не казала, що я можу закінчити так, ні.
You never said I'll end up like this
Ти ніколи не казала, що я закінчу так.
You never said I'd end up like this, no
Ти ніколи не казала, що я можу закінчити так, ні.


Are we in love or are we in pain? х4
Ми закохані чи страждаємо? х4


How the fuck are we supposed to know
Яким в біса чином ми дізнаємося,
When I'm a monster with the way you refuse to die?
Коли я став монстром, якщо ти відмовляєшся помирати?
How the fuck are we supposed to know
Як, чорт забирай, ми можемо знати,
If we're in love or if we're in pain?
Закохані ми чи нам просто боляче?

x2
Why is my wound a front door to you?
Чому моя рана – це вхідні двері для тебе?
Am I my own shadow?
Чи є я своєю власною тінню?

Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади

Пісня Виконавець
Bloodline Alex Warren
Nice To Each Other Olivia Dean
Take What You Want Post Malone
Shadows Supwel
At Last Etta James

« Running to the Edge of the World The High End Of Low Пісні We're From America »
Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Adele - Lovesong
The Black Eyed Peas - Rock That Body
Crash Adams - New Heart
Sombr - back to friends
Imagine Dragons - Dream
Imagine Dragons - Bad Liar
Imagine Dragons - Believer
Fantomel - Dame Un Grrr
Lana Del Rey - Summertime Sadness

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version