A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Three Days Grace

Pain - переклад пісні

Альбом: One-X • 2006 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Pain, without love
Біль – без кохання.
Pain, I can't get enough
Біль – я не можу насититись.
Pain, I like it rough
Біль – я люблю, коли грубо,
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого.


You're sick of feeling numb
Тобі набридло почуватися онімілою, –
You're not the only one
Ти не єдина така.
I'll take you by the hand
Я візьму тебе за руку
And I'll show you a world that you can understand
І покажу тобі світ, який ти зможеш зрозуміти.
This life is filled with hurt
Це життя наповнене болем,
When happiness doesn't work
Коли не відчуваєш щастя.
Trust me and take my hand
Повір мені і візьми мене за руку:
When the lights go out you will understand
Коли світло погасне, ти зрозумієш.


Pain, without love
Біль – без кохання.
Pain, I can't get enough
Біль – я не можу насититись.
Pain, I like it rough
Біль – я люблю, коли грубо,
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого.
Pain, without love
Біль – без кохання.
Pain, I can't get enough
Біль – я не можу насититись.
Pain, I like it rough
Біль – я люблю, коли грубо,
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого.


Anger and agony
Гнів і агонія
Are better than misery
Краще, ніж страждання.
Trust me I've got a plan
Повір мені, у мене є план:
When the lights go off you will understand
Коли світло погасне, ти зрозумієш.


Pain, without love
Біль – без кохання.
Pain, I can't get enough
Біль – я не можу насититись.
Pain, I like it rough
Біль – я люблю, коли грубо,
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого.
Pain, without love
Біль – без кохання.
Pain, I can't get enough
Біль – я не можу насититись.
Pain, I like it rough
Біль – я люблю, коли грубо,
'Cause I'd rather feel pain than nothing
Тому що краще відчувати біль, ніж нічого.
Rather feel pain
Краще відчувати біль!


I know (I know I know I know I know)
Я знаю (я знаю, я знаю, я знаю, я знаю),
That you're wounded
Що ти поранена.
You know (You know you know you know you know)
Ти знаєш (ти знаєш, ти знаєш, ти знаєш, ти знаєш),
That I'm here to save you
Що я тут для того, аби врятувати тебе.
You know (You know you know you know you know)
Ти знаєш (ти знаєш, ти знаєш, ти знаєш, ти знаєш), –
I'm always here for you
Я завжди тут для тебе.
I know (I know I know I know I know)
Я знаю (я знаю, я знаю, я знаю, я знаю),
That you'll thank me later
Що потім ти будеш мені вдячна.


Pain, without love
Біль – без кохання.
Pain, can't get enough
Біль – я не можу насититись.
Pain, I like it rough
Біль – я люблю, коли грубо,
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого.
Pain, without love
Біль – без кохання.
Pain, I can't get enough
Біль – я не можу насититись.
Pain, I like it rough
Біль – я люблю, коли грубо,
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого.
Pain, without love
Біль – без кохання.
Pain, I can't get enough
Біль – я не можу насититись.
Pain, I like it rough
Біль – я люблю, коли грубо,
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого.
Rather feel pain than nothing at all
Краще відчувати біль, ніж зовсім нічого,
Rather feel pain
Краще відчувати біль.



Автор публікації: Степан Гаврилоє

Інші переклади

Пісня Виконавець
Bloodline Alex Warren
Nice To Each Other Olivia Dean
Take What You Want Post Malone
Shadows Supwel
At Last Etta James

One-X Пісні Animal I Have Become »
Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Adele - Lovesong
Eminem - Mockingbird
Crash Adams - New Heart
Imagine Dragons - Believer
Alphaville - Forever Young
Rammstein - Du hast
Imagine Dragons - Bad Liar
Imagine Dragons - Dream
Black Sabbath - Paranoid

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version